When I returned that night from the castle, I
was but a half hour behind Magdalene and Mary. Mary had tied her in the
accustomed spot near the house’s side. Panoptes was up and about, wagging his
tail, and quite happy to see me. We had allowed him the right to sleep in the
house, as the nights were yet cold, and perhaps growing even colder. There were
still January and February to shiver through, and many days of snow and rain,
when the fireplace and the pile of firewood were a welcome aspect of our
estate. Mary welcomed me to bed, and I disappeared into the mystery which was
her, and slept then after, well soothed by what had been a joyous feast, and so
far as I had asked, all my prayers been answered, I slumbered long until after
the cock crow.
“Julian,” Mary told me, as light came through
the window, making me realize that here was yet another day, perhaps another
day full of troubles, “I wish to tell you something.”
“What is it?”
“I believe we need to give the horse new
shoes.”
“Prithee, and why?”
“Last night as I rode back with her, I believe
she threw one. I know not how long it had been since she was shod, but now, I
am sure of it, for the poor thing hobbled some from then on. It was on the
Whychoome.”
“I will have a look.”
This would not be a good thing, for the
blacksmith was up in Penzance, today was St. Stephen’s day, and I had hoped to
be free of such a trip at least a day and night, for I wanted to give Ranulf
time on his own, and not burden him with my company.
Out in the yard, good Magdalene stood near her
trough, and swiped her tail round about, and picked up her ears when she saw
me.
“Fine horse, that you are, allow me the liberty
of assaying your hooves!”
She snorted, and pulled back a bit, but I
grabbed her by the fetlock and pulled up each hoof in turn, that I might
discern which shoe had gone a’loss.
It was the front right foot... The other shoes
seemed well sturdy, but that one shoe was definitely gone. While it would not
kill her to make the trip to town, yet, it would have to be done ere we took
any more journeys. And I hoped to be able to see Clarence at his shop at
Mousehole sooner. So, grumbling as to how there be always some matter to
trouble a body, I resolved that I would take Magdalene on the morrow to the
smithy, and replace the lost shoe.
While I was out in the yard I looked over the
possible place, near to where I had begun the plowing, that I might make her a
pen. It did not need to be big, yet room enough for her to canter about some,
and not be so large that it disturbed the sown land, on which we were depending
for our ale-barley. I needed wood to make the stockade. This would cost me some
also. Perhaps there were men in Penzance, perhaps I could go to a shipwright,
and collect some off-beams. But I would need to make the tip in any case, so I
resolved it would be a part of the journey to the smithy.
I returned to the house, and my study, where
the lute Luisa now hung again on the wall, and where the star-chart which
Porcull had given me as a wedding gift now hung upon the wall.
It was then I turned to something which I
remembered I had promised to do. I began looking up the astrological aspects
for the birthday of my friend Abu. I found the scribbled date which he had
given me in haste, in our last time together as we walked away from the Cove of
the Ogre in Harfleur. There it was again: April 17, 1379, and he said he was
born at the hour of seven toward sunset.
Looking at the chart which set before me on the
wall, I surmised the planets which had the chief effects on Abu’s destiny. Yes,
he was born under the sign of the Ram. But he would have the Scorpion on his
ascendant, which would lend even more of a caustic cast to his person, and he
had two other significant planets under the Ram as well—Mercury, which added
even more force to his ambitions, and Mars, which being the very name of the
Greek god which gave the Ram Aries its name, could only add more fuel to his
inner fire. So it was that I saw these certain things as driving forces in his
life and mind. He was definitely a determined character, and I was glad that I
had been as direct as he in my stating in no uncertain terms what our
friendship should mean, should he have ever got any such ideas in his head as
to a design to steal away my Mary.
But as he reassured me that all his thought
was, but only to look upon her as an ideal to be worshiped from afar, I held
that no grudge on our friendship. In fact I guess that it had allowed Mary a
certain more latitude, that he should bend to
any whim of hers, and had she been wanton of it, she might direct him
unto some task both impossible to achieve, and yet, impossible to ignore. But
as I am coming to know her well, realize, that is just not the type of woman she is!
Now it was the turn of the other planets of his
horoscope to come under my scrutiny. He held the goddess planet Venus in
Taurus— adjacent to the sun, Mercury, and Mars, and while this was not in a
“fortunate” aspect it was also typical of those born at any time, that the
three inner planets should be so closely drawn in their orbit. It also perhaps
threw some practical means of addressing reality into what might otherwise have
been a purely idealistic and insufferable approach to the outer world! This was
balanced quite favorably by two planets in the sign of the Sea-Goat,
Caripcornicus, the Moon and Jupiter. And there yet was one more planet in the
realm of the Ram, which was Saturn. This I should have to assume at some point
further into my inspection of his celestial makeup. But that was a good thing,
that there was the pyramidal stretch, or as Porcull would have called it, the
“trine—between his Moon and Jupiter. This aspect Porcull had told me, is always
something lending grace or ease to a man’s life. It might make some things
easier, an yet it can also make some things less obvious to him.
Now I turned to the aspect of the relationship
of Saturn and Jupiter, set as they are, at an angle, not of three houses (as
were the moon) but of four houses. This, Porcull had told me, adds complexity
and strife to the endeavors of a man’s will. For if the “trine” helps a man’s
life along with more ease, a “square” represents a difficulty, or a possible
obstacle, something which he would need to overcome, or surpass.
But as usual, and also, as Porcull once said,
looking at the entire picture was what mattered. The other relationships of
planets had a lot to do with a man’s coming up a winner, in end, and “the stars
impel, they do not compel.” By which, Porcull had meant, that every individual
man and woman has their own free will. If by God’s providence some are blessed
with an ease of success, and others earn nothing but worry and toil by all
their efforts, surely it is not only God’s will that it might be so, but that
each person had chosen a way they might follow, and the path of life is a
twisted, winding, complicated thing, for anyone as it is.
Sometimes as I lay abed in Porcull’s cottage,
gazing up at his ceiling thatch, I came on the odd idea that Porcull himself
might be, less a master in these arts, but even something of a charlatan! For
in my mind there were always doubts. If I chose my path out of what I felt to
be that which might bring me the greatest gain, or had I chosen to go on as I
was, something of a prisoner of my own fate, to forever be known as no more
than “Davis’ second son, and of less account even than his first”—well then, I
meant to do better than that, whether it were God’s will that I remain in such
a poor state or not. But then, I did make a free choice, and chose to leave
Davis and Simon, and I felt I were both a better man, and had gained better
prospect from the world for having done so.
But in any case, I had never really given it a
lot more thought than that, and now my thoughts had turned toward Abu and his
own life and situation. I took pen in hand and began to write him a letter.
“To Abu al-Sayyad, Minstrel of the Court of the
Sultan Muhammad VII of Granada...
“Abu, it is my great hope that in your
receiving this that I have found you once more to be at the court of your Great
Prince, and in fine health, and that your travels from France have safely led
you home. I was honored to have made our acquaintance and shall always hold the
happy memories of the music we made, of our talks on our travels, and of the
discoveries both of us had made as regard each other, our own countries, and
the country of France. I write you in fulfillment of a promise I made you,
which was that I should set out the chart of your birth stars, and lend, if I might, some insight and discourse as to
their possible meaning, as it might bring you good luck, for as a friend I feel
I am, the fortunes of friends are what bring and bind them together, however
near or far aways they might be, in the course of place and times.
This, then, is the chart I have made for you.”
And I then drew upon my parchment page the
circle of the sky, with the left hand side being placed his rising star (the
Scorpion) and at the other side, the House of the Ram, which held his Sun,
Mercury, Mars, and Saturn all. I placed all the planets best I could as to
their degree from each other, and then took a different colored pen and with
some finesse (so I thought) traced out the aspects as Porcull had shown me must
relate trines, squares, and oppositions. My hand felt crabbed, so I left off
when I had done so, and decided to get back to finishing the rest of the letter
after I had had some refreshing.
In the “refreshing time” I went outside and
checked on the horse, and the dog, who was also grown some inches since we had
brought him over from France. His thick fur had gone quite fluffy and he
welcomed me with enthusiasm. I let him off the long rope tether we usually kept
him on in daylight, and he frolicked here and there about the new garden. Mary
had given him a great beef bone, which he worried with all his joy whenever he
was bored with barking at whatever it was caught his notice upon the road, or
any unwelcome passerby. He was turning into the watch dog I had hoped he would
become, actually.
I walked with Panoptes out the long broad path
which led toward the shingle, where the cypress trees came to an end, and there
where the sand met the good fertile earth Panoptes freely ran up and down the
shingle, tarrying here and there after some bug or crab, or piece of sea weed,
and every time I called his name, he ran back to me, and pranced about in joy.
I found a stick and threw it down the strand, and this he brought back to me
with no prompting, and laid it at my feet.
He was indeed a good dog! I had done well in allowing
Mary’s pleasure, that he should come back to Penance with us. And when Panoptes
had run himself into a state of lolling tongue and short breath, and had tired
of the game of bringing back the stick, I turned aside, and returned to the
house. There I brought him inside, and he sat by my feet as I continued my
letter to Abu.
“I have noticed many things about your stars
which I should explain to you. The lines, as you may or may not know, which
connect the planets in the circle, are the aspects of these stars to each
other. You have several auspicious, and several inauspicious conditions
happening.”
“There are trines, or angles set at four houses
from each other, between your Venus and Jupiter, your Mercury and Jupiter, your
Moon and Venus. Your sun is in the sixth house opposite to your rising star,
Scorpius. You Venus-Jupiter “trine” then means that you will most definitely
have love! The love which you seek, perhaps the love of which you spoke you
sought, or perhaps some other person, but you shall have it. There are some
“squares (planets set three houses apart” which themselves seem to represent
difficulty in endeavors, but none that approach definite denials. These lie
between your Moon and Mercury (the realms of thought) Mars and Jupiter, Jupiter
an Saturn, and yet, because your sun has also a trine with your Jupiter, you
will have very, very good fortune, when all is said and done!”
“I cannot speak to all these things Abu, and
yet, by what the chart has shown me, I feel that you will become a man who will
gain much in the world, and be looked upon as one who has made some mastery of
his station.”
“It is my hope that your journey home was
pleasant, and that you made the places you told me you meant to se. Our own
trip back was without great loss or trouble, and we are now back in Penzance,
with our house, our horse, and dog, and we are going about making preparations
for the feast of Christmastide, with the noble whom I mentioned to you, in
which we (myself, Ranulf the Piper, and Clarence, my local friend of near
location) shall be the musical providers. I will treasure long the memories of
the night in Harfleur where you accompanied Ranulf and I at song! Well I wish
you and good contentment, Abu. I hope that your land remains at peace, and that
you come into your full measure, and that you be blessed by Allah in everything
you undertake.”
“With due respect and great love!
Julian Plectrum, Penzance, England.”
I sealed the letter with a stamp in wax, which
was my own design (it was a viol shape, and the stamp itself was in the form of
a key, not a stone) and decided that when I could, when I went to Penzance, I
should go to a postal station and see it off. Of course it would be weeks, if
not months, before Abu received it, but, my promise kept, I could now return to
the many tasks about me and my household.
Finished with my writing and having sealed my
scroll, I gave word to Mary I was on my way to town to see about Magdalene. I
took the money with me that all her shoes should be replaced— it was now deep winter,
and she would benefit by the change.
Bess Farber was our blacksmith, located at the
north side of Penzance, near to Polmennor and far enough out of the way that
she rarely got visits from the bailiffs or burgesses— not that she might need
them.
She looked up from her hammering— she seemed to
be working on the form of a bell— and gazed at me, squinting.
“And what be your peril?” asked she.
“Tis a matter of our horse. She has thrown a
shoe, and I fain would have all four replaced, if that not be too much, good
lady.”
Eyeing me with a scrutiny I had not felt since
last I lived with my father, she turned to Magdalene.
“Well, let’s ‘ave a look’it’er.”
She grabbed Magdalene by the fetlock and gave
her a pat on the side as she did so.
“Which foot it tis?”
“Ah- this one.” She answered her own question.
“Now good ‘orsey, just stay yourself still. I
shall be but an hour or so, good sir. Kindly make yourself at home about my
works, or, if you like, wander free in the meadow behind us. The weather is
good today and you can see far.”
“Thank you, good lady. I am Julian Plectrum,
and I came from Cheshire this year to live in Penzance town. Actually, I have known this town for some
matter of years, but I married and have brought my wife here. She being the
daughter of a carpenter and cooper in Chester. We have settled at the home what
was that of Lady Devonside. Do you know of that story?”
She busied herself with unshoeing Magdalene’s
other three feet.
“Lad, not much ever ‘appens in this town I ‘ave
not ‘eard nor ‘ave a mind to but once. Yes, I know the story alright. Rich lady
came to a bad end. They said she was a pleasant sort, ‘er ‘usband went a bit
mad out ‘ere, and ‘ad t’ return to his puffed up city life. yes, I know that
place. ‘At’s yours now, eye?”
“We plan to build it out and make it a tavern.”
“Aw, that will getcha some looks round about
‘ere, wot with all the places in town ‘ave a notion to deal to sailors,
scallawags, and sluts!”
I did not know what to say to that, but kept
quiet.
“You know I shall do my best on your ‘orse
‘ere. You’re not such an old lad. ‘Ow did you come across a horse like this?
And wots this on ‘is rump, eye? A big circle with a “B” on ‘is bum?”
“Tis a warhorse, good smith. I found her at the
battle of Shrewsbury, abandoned to the field, after the fight. The B is for
Boynton— a noble who was killed for treason, after.”
“Ah, battles, warhorse. Yer keepin’ good care
o’ her, tho. I can see she’as a good paunch here, but firm stout legs.”
“She has lately been with me to France. I
traveled to Amiens, and the Fair, upon her.”
“Oh, so you travel, eh? What be our line of
work takes you off our fair island to pleasure?”
“Was not my work, madam, was a gift of a good
friend. My wife and I spent our honeymoon a fortnight traveling with his
merchant goods to the fair and back. For occupation, I am a minstrel. But soon
I shall be a taverner, and will be tied to the land, and the place, and this
town. It shall be... I hope... something of a better way to keep my wife...”
“Ah, is but only one way to keep a wife, lad.
That is if you be good and true. Otherwise, is all bets off, and she’ll have
others. Especially workin’ a tavern, eye? Yes, especially. There will be men
about to test you and try your wit and strength.”
“Madam smith, I protest but kindly. My wife
will hear none of that, nor party any other man.”
“That is your hope, son. Now here, let us to
the next pair of hooves...”
Her strong sure hands and calm attitude kept
Magdalene from bucking and I was surprised she relented so easily to the smith.
She had obviusly been through being shod a few times— I had no idea how old she
was, but a good guess would be about four, and whomever of Boynton’s men had
ridden her had long seen her as a proper fitted rider.
I decided it best not to distract the woman and
went out of doors to see what she had referred to.
In back of her shop— that was what it was,
although it was more like a small house with an open side to the west— was a
great expanse of field, broken rye and heather, gorse bushes, and brambles. But
there was also a path which cut through it made of paving stones, and this I walked
on for some ways, until I came to a bench that looked out over Penzance and the
ocean. While the day was cold, at least it was not snowing nor raining, and I
sat, and thought thankful thoughts about what we had gone through this year,
how glad I was to have survived the ordeal of Shrewsbury, how lucky I was to
have my dear Mary, and how lucky we were indeed, to have Anselm as our friend
and benefactor, a better lord we could not have dreamed of, and how my friends
Stephen, Roger, Albertus, and Ranulf— and Abu! were the best friends I could
have had for being who I was where I was, in my little time so far in the
world.
I left Bess the smith to her work. Round about
another hour, or so, like she said, I heard her call for me, and I came back to
her to get Magdalene and be off.
“’Twill be four pence for the shod, lad. And I
am Bess, Bess Farber. I’m the only and best smith here in Penzance and
surrounds, as you shall learn, or if this ain’t bein’ teachin’ ya. Well done
the horse is, she’s got all four feet on the ground. Watch her prance! Yes!
Well, have you good day, lad, and maybe we’ll be seein’ you again, soon!”
I laid out my four pennies on her anvil, and
she nodded, pleased.
Magdalene’s jangling saddle accompanied me
merrily as I rode back to Mary, and we spent that whole afternoon together,
lying in each other’s arms, and when not, we were by the hearth, drinking hot
cider. Mary’s dowry had included, as a boon from her father, a portion of the
money with which the king had bribed him. This ten pounds was Mary’s and hers
alone- I knew not what she had done to safekeep it, although it had not been
disturbed even in the time we had been in France. This money of hers I would
not fain call my own, but hers alone to be the mistress of. If she needed ale
malt and needed to purchase it it could as well come from herself as from the
money which Anselm had laid out for me. Indeed, it should be Mary’s to use, for
her clothing, for what she felt would be good to add to the household, and if
she had any other debts. It also meant that together we were indeed more
wealthy than many of our neighbors, if not at the height of riches like Lord
Devonside.
With these thought and concerns of our estate
on my mind, it was time for me to go out into the great field and return to my
private chest the gold and coin which I had hidden ere we left for our trip. I
resolved yet none should know what I had done, and so again, I must take this
on after night had drawn deep, and Moselles and his wife, Thangustella, were
fast asleep. That I also might do it in complete stealth, this time I took more
time with my shovel and was patient.
Walking out to the exact tree along the
cypress, the sky was growing full of clouds, and now and then these hid the
moon, so that not only were it gloomy, and portending of rain on the morrow,
but my digging was in the deeper dark. It had not been a night like this in
summer when I had set the coin sack there.
But I dug, and to my joy and relief, of course,
there was my treasure. Almost all of what remained of my fifty pounds, of
course, except what I had taken for our expenses to France. I made haste to
return the earth, and tamp it over, and even strewed more leaves upon it, lest
Moselles discover that there had been something once hidden there. If all went
well I might use this spot again, should I have the occasion.
I carried the sack back into the house, taking
care to rouse neither Panoptes nor the horse, and when I got inside, I sat down
at my writing desk, and counted all I had. There were yet shilling upon
shilling, and groat upon groat, florins, and to the piles, I added what I had
gained from France- there were some six florins worth, and small change,
pennies and farthings. The whole trip had cost me but half of what I had
expected, due to the generosity of Stephen, as well as the earnings from
playing at the inns of Harfleur and Amiens.
And I scooped up this pile, and brought out the
new chest which Robert of Chester had given me as his wedding present on the
occasion of marriage to his daughter Mary. I sorted the coins, placing them by
type into the compartments, and then, I took out two shillings, two groats, and
what farthing-pennies were there, and I put these into my regular coin purse. I
placed the chest back under the writing desk in a cupboard which fit below it.
Now I felt as though I had come home, completely. From here, there would be
better days, and times of work and rest, but the trip had been a pleasant one,
even with the rains, and the mud— for I had made a friend of a man who was not
of my own faith, and in this, I had come to know a bigger portion of the world,
through the traveling and the places I had seen.
And we gained another pair of animals. There
happened by a great pelican, which showed up each morning and afternoon,
expecting scraps from Moselles, who fed him on ends of loaves and such, and
whose custom it became to fly to the top of our back stairs, and sit upon the
rail, and wait for Moselles with his leavings. This pelican could be a real
attraction, I considered, especially if we happened to get the Inn going—
“Welcome to the Fallen Lady, where we
have a REAL pelican!” and take some of the edge off the inn in the town
which had the same name, and so often took my friends for their earnings- or
gave them (such as Ranulf) the earnings so bitterly won through playing to
their crowd. Their crowd of course were hard, rough sailors and miner men, and
while I expected we should get many of them ourselves, the Pelican was not the
type of place I might think to take Mary should we have sought a public house
in which to dine.
The pelican (Moselles called it Scupper) was
soon joined by a small female cat, not quite yet out of kittendom. It had
stripes all up and down the body, was colored tawny buff and dark grey, with
even some black, and had white socks to its front feet, and white boots to its
back ones. This cat came round (of course avoiding the awful monstrous pelican)
to our own door, at the bottom rear, and begged to be let in on one morning
when the snow had fallen and was some two inches deep all about the land.
Mary named the cat Kerfel, and decided that it
should get leavings from our milk and
butter, and have what perhaps we might leave it from our table meat, but mostly
it could live here and live at the inn, and keep away the mice and rats that
were actually many, living in their holes out in the field, who had been
evicted by the plow. All told then we had many animals now, and there would be
many more to come in the next summer, once we had the Inn prepared and were
working it.
The kitten Kerfel did not take well to
Panoptes, to begin, but both Panoptes and the little cat learned to mind their
common manners, and if the cat were at the back of the house, then Panoptes
would often choose to remain at the front, if I were there. I took him wherever
I went, as he grew older, I took him if I went riding on Magdalene (which I
did, as a manner of helping her keep fit, on every other day) and he would keep
up, as he grew, better and better, and learned how to run beside without
getting in the way of the hooves, nor of spooking her. It might be said that as
well as with the cat, Panoptes had a silent agreement with the horse, but the
pig Jubb was another story.
Jubb was quite a hog. Yes, he was now entering
his final year, and Moselles fattened him on leavings, and he could forage
wherever he might along the hedgerow. But Jubb was also uncommonly bristly,
like a wild boar, and half-tusked, which gave Moselles the idea that he was at
least half tame pig and half boar. This could not have been uncommon, but it
did make Jubb a bit mean and ornery, to the extent that Panoptes limited his
interactions with the hog to barking, and telling him he would like him to be
herded about in some direction. But the hog had quite a mind of his own. It
would be well that if we might keep him from foraging over the root tops in our
garden, and to that end, I agreed with Moselles, that when we built the pen for
the horse, we should give a portion of that to pen Jubb as well.
We had not been home but even a week when Mary
put it to me that now it was time for her to get on with alemaking again. I
told her we would need to speak to Anselm about it, if she meant to make coin
from it. She said she would like to, but first of all, she needed the grain! I
think that this was, in some unsubtle way, a means of prodding me into thinking
about my land, and that it would soon be time to plow it, and to sow barley in
the field. I thought about the amount of seed barley I would need. I thought
about the amount of barley she would need for making her first malt. I thought
also about the authorities. There was Anselm, for one. Surely he would make a
deal with her, whereas, she could charter her own ale... but would she fall in
as a town alemaker or a country alemaker?
“Country, oh, definitely, Julian. She lives not
in Penzance. Plus, if she lived in Penzance, the alemasters there would take
more of an excise on her. Out where you are you can sell for a penny a gallon.
In Penzance proper, they would ask you to sell for three, and take one! That’s
hardly the way to run an enterprise.”
The more I thought about it all, the more I
thought, perhaps I could make my own venture into this. First, there was the
idea of an addition to the house, which meant, a small shelter or stable for
Magdalene. This I could do quite easily all myself. But then, I thought,
perhaps I might bring the bakers upstairs into a partnership... We might run a
small alehouse-tavern. Not an inn, no, for that we would need to create many
many more rooms! But to have a drinking and eating place, where people might
come, sup, dine, drink, and listen to musicians all in one spot. For that I
might need to spend a fair number of crowns, but I did have that to spare, and
besides, the idea had taken Anselm’s fancy also.
“Stephen, this is a good idea. For how long
should you need to rely on the whims of other men in Penzance, those innkeepers
and taverners, to keep alive your music? A few more month, and all of them
would know you, and either weary of you, or give you less and less shrift. No,
this is a good idea for you. For there are always those who come this way who
would wish to have their evenings out in the country, and not, of necessity, so
close to their ships, or so close to the minds of the alders. This might be a
good thing for you.”
“You would be willing to write me a charter?”
“My dear boy, I would be willing to not only do
that, but to invest! And give you some of my own excess, to fill your larders!
You have no idea. I get so much wine off those who come to Penzance from
France, seeking my favor! I’ve barrels and barrels of it stowed away in my own
cellars. The people give me their butter and their milk and their grain- to
such an amount, there is always more than my own bakers can make! I tell you,
son, do this, and you will have a surety of income not even your fine lute
playing could equal.”
So with his words in mind, I set to the baker
upstairs, whose proper full name was Hardiman Moselles.
Moselles had grown up in Penzance, to a Cornish
father and French mother, and had baking in his blood from the day he was born.
Not only baking of bread, but the arts of making pies, tarts, pasties, and
biscuits. Anything you could put into an
oven and come out the other side transformed, and he had the knack of it.
Of course, when I first mentioned this, he
looked at me a little odd, and as if I were half-daft.
“Novun comes to Penzance and vants to zee ze
country! Zey come’a to Penzance to play, to sport, to chaze ze gurls! Now...
What vill ve need to do to make zees place a tavern, eh? Zees veel take a much
money, zere will bebuilders ve must to employ, how big are we talkink? Are we
speaking of zooming as beg as your own house? Or maybe only half? And while we
have our kitchen up here, and zips we could use to make ze breads, vat vill you
do to make ze dinnairs, and zed ales? Zoo must have much more room! Vell, vell.
If you haff ze money zen it is your fool head. But ve are making good moneys, ourselves,
yes? Zen if ve are in beeziness togezzer, zen zere ees so much more to worry
ovair. But! Eef you vill garantee me
my portion of ze profits, eh, zen vee vill pearhaps make good kind. Ve shall
zee. But fairst, zu must build ze
place!”
Yes, yes, I had to build the place. There
indeed was much to think about. So while I began drawing up plans— such as that
my miserable skill might allow, I began thinking about what size this should
be, where the people would go, when they needed to relieve themselves, how much
room was really need to make a meal kitchen, and how I could yet allow for some
room for Mary’s malting, and where the brew vats should be. All of this. It
took me almost another week to come up with a real answer, and then, I needed
to figure how much wood I needed, how we should go about hiring the men from
the town that would help us build it, and a dozen other things.
Meanwhile, I kept Magdalene on a tether near
the side of the house, and while winter was indeed upon us sooner than I
thought, I had also thought to create a lean-to about that area, so at the
worst, she might have, if not a place to stand, she might have a place to
shelter from the rains and the snow. There was new grass coming up, and she had
that to graze, and for the most part, it was not even necessary to keep her
tethered, for she was fond of us and had no reasons to run far afield.
Just before Anselm’s great Christmas party, I
had been able to put my back, and my
ass, such as it was, tired little donkey of a body, into plowing the field.
With Ranulf’s help I furrowed and seeded. Moselles was now busy with his own
part of the land, and thinking carefully, I had lent him some coins in order
that I might borrow his plow. I hitched Magdalene to it, and in three days, I
had furrowed my section and managed to put in the seed. This was such a
tiresome thing, however, I connived that next winter, I might indeed hire
others to do this for me. Simon would have my head, of course, but what need
Simon to know? For years he had already disparaged my lack of interest (or even
any skill) at the farm chores. The best I was good for, he often had said, was
running the sheep out and back, and watering the persimmon trees. And then he
would laugh, and storm away into the morning mists, and Davis our father would
look up, smile, and return to his own studies.
Anyway. To be sure, I now had a lot to take on.
But the first thing I did just before I worked with Ranulf at the task was to
buy six bushel sacks of barley, and gave four to Mary, and used the other two
for the sowing. In that manner we had enough to get started with. Mary, and
Pamela, set to work making the first batch as soon as she had the license and
Charter (approved by Anselm) from the Ale Masters in hand.
Alemaking, of course, is an old and mysterious
art, and yet, the mystery is more in how this manifests ,than how to manifest
it. First a good portion of barleycorn is selected, and allowed to sprout in
darkness. Then, that is taken, and dried (this was the part which was
difficult, for we had so little space, and the darkness of winter cloud hung
over the coast constantly! We resorted to using the floor and shelves in our
own kitchen) and then that is roasted, into malt. The sprouted and dried,
roasted malt is then set into a large kettle and boiled. It is cooled, and
then, boiled again, and then, the wort gets taken out for slop (or fed to the
horse and the pig, which was another less expense!) and that remaining brew is
set aside for some days, and when it is ready, it’s bottled and shared out.
Mary’s first batch was as good as any of her mother’s. And the Alemasters,
indeed, when they came around, gave it no second thought. Fine enough! So now
she was ready to hang out the besom on the front door. But we had few initial
customers- oh, there were one or two men of the land, whom I spoke to, and were
eager perhaps to help me begin my building, but there was no great rush to take
the first excess off our hands, so we ended up sharing it with Moselles, who
used a good portion of that as a starter for one of his breads!
Nevertheless, it was a good thing I had allowed
Mary the opportunity to busy herself in this way. Each day, her and Pamela
would spend hours together coming up with ideas for the food we might serve at
the tavern— the tavern which was not even built yet! We would need to get hens,
and a rooster, and perhaps a sheep or two, maybe even an ox, or pigs of our
own...
All that began adding up in my head, and I
wondered if I had made the right decision, myself. But I did not wonder on it
long. I set out for Penzance one early morning in January and set about
gathering some men who might help with the gathering the wood, and who might
carpenter the addition. I also managed to gather a few Cheshire men, but that’s
a bit more on the side of what I have to say about Stephen next, for it was
Stephen who brought them. It was decided
(by Mary, Moselles, and his wife, and myself) we would make an addition to the
building as long again as our house, but make it half as wide, and that in the
back portion, where we had the kitchen, we would make a number of shelves for
drying malt, and that the vats could stand under a portion of the counter. And
that we could use Moselles’ oven for our malt roasting, albeit, once the
morning loaves had already been prepared.
There would be a second hearth which could
stand to do the brewing, and the brewing alone, as well as one which would be
the main cook’s hearth. In order to keep the cooks, and brewers, out of each
other’s way, there would be a long table that divided the two sections of the
kitchen, on which the cooks might work, and which also held shelves below, to
hold more malting corn.
The men I found who wanted to work on this
project were all good local people. It was by hiring them, actually, that most
first got to know me, although a few (not many) had been in the inns of the
town, and had been familiar with my songs. It was a good thing that I had begun
to take an interest in them, for had I not, there well might have been a mutiny
of sorts, at one point in our building. I knew what I wanted the place to look
like. I had even drawn pictures for the man who became the foreman. But at a
certain point in building the upper roof beam, several of the young men decided
they could not make the effort. They did not mutiny on me, but they did stop
their work, for their argument was that when they worked in the rain, that the
beams were slippery, and they had a bad hold on their ladders. I realized in
this they were fair right, and that, most of our work should be done in better
weather, at a better time of year (like summer!) but I figured that, since I
had laid out so much money (my hoard had depleted now by at least a third of
that it had been before we even had gone to France!) that nonetheless, we could
continue the work, and they could feel free not to work on days of direct rain,
but that they could still give me two days of the week, because the storms that
came did not last a full week ever the free days were yet welcoming weather.
In such a way, by wheedling, and cajoling, and
offering them all free ale, of course, they stopped their begrudging of my
plans, and helped the tavern take shape. By the middle of February, they had
erected the roof, and set up all the crossbeams, and set frames for the walls,
and the whole outside of the addition had windows, and a space for a door. We
dug a pit at the southwest corner which would be used for the privies, and this
we fitted with its own hatch, that a person with a shovel and wheelbarrow— me
that is— might remove the ordure to manure the fields. The bakers had told me
this field needed a lot of fertilizing- they took their old oyster shells,
even, crushed them to make lime, and spread that about, along with dried and
powdered seaweed. This added an extra two or three days work to the plowing,
but as I wanted my field to look just as green as Moselles’, I shrugged and
added it to the list of things which just had to get done.
The ale could sell for three gallons to a
penny, and a half penny for a pottle, and one farthing for a quart. The usual
customer might drink two or three pints in a night— and we would probably get a
good many people from the parts around who were not staying to eat, but only
wanted their ale supply. It would be more convenient for the local people than
to go all the way into Penzance, having an alehouse by the Whychoome Road.
For me, I looked forward to the day when we
would hang the door, had laid down all the floorboards, and bricked in the
hearth, and laid up all the shelves, and brought in the bar, and laid in all
our supplies. That of itself took until a week into March. Not least, the
thatchers came and put up the main of the roof. And by April’s end we were able
and ready to begin, properly. Of course, by July, Mary and I could be ready to
head north to see her parents, and I my father and brother, and Porcull, and to
help Stephen in the fields of the Manor. So perhaps I should not rush so far
ahead of myself just yet! There was a
lot more to tell about the conditions of the time in Cornwall, ideas of
politics, and of that I shall give you more.
We thought we might open the tavern and then
head north, but of course, that was not so easy, as running an inn, of course
takes a good amount of minding. But there was a solution, and that solution,
again, came from my friend Clarence.
No comments:
Post a Comment
Le Surrealist apprécie vos pensées, comments et suggestions. Continuez-les venir ! Doigts Heureux !